江畔伊人姝 Jiang Pan Yi Ren Shu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
透的风 |
Durchdringender Wind |
|
|
|
|
吹过田埂的风 |
Der Wind weht über die Feldraine |
吹醒眼里 |
Und in die Augen, in denen der Kummer |
夏眠的忧伤 |
Seinen Sommerschlaf hält |
刺向天的麦芒 |
Er piekt die zum Himmel schauenden Weizengrannen |
也挑破 |
Und sticht einige |
一些陈旧的疤 |
Alte Narben auf |
我已能辨认 |
Ich kann schon unterscheiden |
火与冰 |
Ob es die verschlungenen Spuren |
交织的痕迹 |
Von Feuer sind oder von Eis |
在一张阔叶的 |
Die neben den Zacken |
锯齿边上 |
Eines breiten Blattes |
被烧焦而蜷曲 |
Verkohlt und zusammengerollt |
又被霎那 |
In kürzester Zeit |
透凉 |
Von Kälte durchdrungen werden |